divendres, 21 de gener del 2011

Els Mossos d’Esquadra al CSI New York


“Quan un promotor català de locals d’oci es trobat mort al seu apartament de Nova York, el cas es converteix en un assumpte internacional. El detectiu Mac Taylor, protagonista de la sèrie CSI: New York i que interpreta l’actor Gary Sinise, s’ha d’enfrontar burocràticament al cap de la Policia Científica dels Mossos d'Esquadra de Barcelona per poder ajuntar les peces d’aquest enigmàtic cas.”  Extret de LA VANGUARDIA.

Es veu que aquest episodi es va emetre als Estats Units el 14 de gener. M’ha sorprès que els guionistes de la sèrie americana no parlessin de Policia Nacional o Guardia Civil, que son mes coneguts, i en canvi es fessin reso de la Policia Catalana. Hem sembla collonut que es facin ressò de la realitat del nostre país. 

El que no he entès i m’ha semblat poc encertat es el final de la noticia de LA VANGUARDIA, on diu textualment “ el que mes sorprendrà a aquells que visualitzin el vídeo del capítol serà el poc accent català que te el suposat mosso Héctor Vargas”.

De quin accent parlen? Anglès amb accent Català? Castellà amb accent Català?. A Catalunya som bilingües i, per molt que a fora del país es pensin que aquí no sabem parlar Espanyol per culpa del Català, parlem a la perfecció els dos idiomes i fins i tot estudiem Anglès.

Us deixo l’enllaç de la noticia:

8 comentaris:

Clidice ha dit...

Hi ha vegades que un comentari absurd com aquest fa perdre protagonisme a la resta de la notícia. Que hauria d'haver parlat en anglès garrotxí potser? rotllo "casum l'ou, casum la punyeta!" casum the egg, the Damn casum?

murga ha dit...

després de llegir la notícia he pensat exactament el mateix que tu "ostres, ni policia nacional ni guardia civil" i no n'estic especialment satisfeta. si el capítol es grava aquí, la policia que ha d'aparèixer són els mossos, lògicament. però que m'hagi sorprès, vol dir que estem acostumats a què els nostres veïns, tant els adjacents com alguns de més enllà, oblidin i/o manipulin la nostra realitat, vilment, cada dos per tres.

Martadoes ha dit...

A veure com ho tradueixen els de Tele5 quan l'emetin aquí...

Anònim ha dit...

Ja és curiós, ja

No parla amb accent de la Plana de Vic i es diu Héctor Vargas, en lloc de Jordi Soler o similar..

apa!

Garbí24 ha dit...

a veure si tele5 posa trajo verd als mossos

Cromlec ha dit...

Clidice: Tens tota la raó. Estava llegint la noticia i quan he arribat al final m'he quedat al·lucinat.

murga: El mes estrany es que el Govern Espanyol no hagi intervingut per reclamar.

Sense Caletre: Ho podrien doblar al Català i que ho subtitulessin en Espanyol.

Gregori Samsa: Potser quan el tradueixin li posen Jordi.

garbi24: Potser Tele5 modifica l'uniforme amb Potoshop.

Gracies a tots per comentar.

Yasmina ha dit...

Hola! Acabo de llegir al blog de la Gema que torneu a estar embarassats! Felicitats!! Espero que la nena surti tan sana i trempada com el Roure!

Petooons!!

Joan ha dit...

La notícia és prou dolenta, cert. La conya és que el paio parla amb accent mexicà. Deu ser cosa de vendre'n barrets a les Rambles ...